马俄音乐家携手谱华乐

  • 2018-05-30 10:57:49
  • 北京晨报

北京晨报讯(首席记者 李澄)“这次是马俄音乐家携手用中国民歌的再创作,我觉得,下一次应该换过来,由中国作曲家为俄罗斯民歌来创作新的音乐作品……”5月28日下午,俄罗斯联邦驻华大使馆举行《中国十二首民歌钢琴和乐队幻想曲》新闻发布会上,俄罗斯驻华大使安德烈·杰尼索夫热情洋溢地畅想着中俄两国音乐艺术新的合作形式。

《中国十二首民歌钢琴和乐队幻想曲》是新绎文化自出品《红楼梦钢琴协奏曲》成功获得国家艺术基金以来,再度推出的新作。“北京媳妇”——马来西亚华裔钢琴家克劳迪娅·杨经过全球海选合作作曲家,最后选定了俄罗斯著名作曲家瓦西利耶夫与其一起完成作曲。在发布会上,克劳迪娅·杨介绍说,《中国十二首民歌钢琴与乐队幻想曲》是从2015年6月开始构思,从中国著名的民歌里挑选了最经典的9首进行改编,今年4月初完成了全部的改编与创作。《中国十二首民歌钢琴与乐队幻想曲》中有改编自河北省的三首民歌,安徽省和江苏省的两首民间小调、一首聂耳的乐曲、一首任光的歌曲、两首王洛宾的歌曲,还有三首克劳迪娅·杨原创的乐曲。

用钢琴曲、交响乐等国际通行的音乐语言对《彩云追月》《茉莉花》《放风筝》《在那遥远的地方》等中国老百姓耳熟能详、在民间有深远影响的12首民歌进行改编,她的初衷是:“此次改编将通过‘中国文化走出去’等文化交流活动,与世界各国的音乐家合作演绎,让中国民族文化艺术精品在世界舞台上大放异彩。”

此次的改编通过钢琴和西方古典交响乐结合的形式诠释中国12首民歌,开辟了中俄两国之间的文化交流的新领域。新绎文化发展有限公司董事长金永生透露:“12首民歌也计划在未来的几年里,作为‘中国文化走出去’项目与世界各国音乐家合作,贯彻落实‘一带一路’的精神,让世界更多了解中国的民间传统文化。除此之外,通过作品的改编与创作,也让更多中国同胞以及海外的华人能欣赏到不一样风格,以西方古典音乐形式诠释中国民歌曲调。”

  • 编辑:范鑫
原创声明:本文是北京旅游网原创文章,其最终版权仍归北京旅游网所有,转载请注明来自北京旅游网

征文启事

为能让网友分享自己美好旅途,记录旅途美好回忆,北京旅游网特面向全球网友公开征集文旅类稿件。范围涵括吃喝玩乐游购娱展演等属于文旅范畴的内容均可,形式图文、视频均可。

稿件必须原创。稿件一经采用,即有机会获得景区门票、精美礼品,更有机会参与北京旅游网年终盛典活动。

投稿邮箱:tougao@visitbeijing.com.cn

咨询QQ:490768046

北京旅游网京ICP备17049735号-1京公网安备 11010502035003号

版权所有:北京市文化和旅游局宣传中心(北京市旅游运行监测中心)